Kas teate nende vanasõnade ja ütluste tõelisi tähendusi, mida me igapäevaelus sageli kasutame? Näiteks "Äril on aega, aga lõbu on aega"? Vestlesime vene keele ja kõnekultuuri õpetaja Jevgenia Borisovna Jalymovaga ning saime teada, mis tähenduse meie esivanemad tänapäevastele lööklausetele tegelikult omistasid.

"Esimene pannkook on tükiline."

"Esimene asi on tükiline," ütleme me, kui midagi ei õnnestu esimesel korral. Selgub, et vanasõna omandas sellise tähenduse alles aja jooksul: alguses kõlas lause hoopis teisiti: “Esimene pannkook on koomale, teine ​​pannkook tuttavatele, kolmas pannkook kaugetele sugulastele ja neljas pannkook minule." Muistsete slaavlaste seas on “Kom” karu ja kombe kohaselt oleks tulnud talle esimene pannkook anda, ütleb Jevgenia Borisovna.

On vanasõnu, mida praegu täielikult ei kasutata: kasutame ainult osa neist, kitsendades seega tähendust. "Esimene pannkook on tükiline" on hea näide tähenduse kitsendamiseks fraasi lühendamisega. Algselt kõneles vanasõna sellest, kuidas inimene peaks käituma külaliste, lähedaste ja ühiskonna suhtes. Nüüd ei räägi me käitumistraditsioonidest, vaid ebaõnnestumisest, mis võib äri alustades inimest tabada

Jevgenia Borisovna Jalymova

"Kes vana mäletab, on silmist kadunud"

Veel üks vanasõna, mis oma lühendatud kujul on saanud uue tähenduse. Ütluse praegune tähendus on see, et pole vaja teistele nende vigu meelde tuletada. Algselt kõlas vanasõna aga nii: "Kes vana mäletab, kaob silmist, ja kes unustab, jääb mõlemaks."

"Esialgu tähendas vanasõna, et inimesele pole vaja ette heita minevikus tehtud pahategusid, kuid pole vaja minevikku unustusse jätta," kommenteerib Jevgenia Borisovna.

"Terves kehas terve vaim"

Kõik tervisliku eluviisi armastajad on sellest populaarsest väljendist hästi teadlikud. "Terves kehas terve vaim," ütleme, et hoides keha suurepärases vormis, kaitseb inimene ka vaimset tervist. Esivanemad olid skeptilisemad: nad ütlesid, et "see oleks hea tervele kehale ja tervele vaimule." Ehk siis teine ​​ei järgne esimesest, aga kui inimeses oleks kõik ilus, siis oleks palju parem.

Oleme populaarse väljendi tähenduse ümber pööranud, andes sellele täpselt vastupidise. Tegelikult pidas ütluse autor silmas seda: Rooma ühiskonnas (ja ütlus jõudis meile sellest ajastust) peeti kehakultuurile suurt tähtsust ja kirg selle vastu oli nii suur, et autori arvates maksti vähe tähelepanu hinge arengule . See tähendab, et hinnati ainult keha ilu. Kuid väljendi autor pidas vajalikuks nii keha kui hinge harmooniat

Jevgenia Borisovna Jalymova

vene keele ja kõnekultuuri õpetaja

"Päeva teemal".

Väljend, mida me kasutame, kui midagi öeldakse või tehakse õigel ajal, on laenatud Piiblist. Sõna "pahatahtlikkus" tähendas algselt "hoolitsust". "Piibel ütleb, et "iga päev piisab tema kurjust", see tähendab, et iga päev piisab tema muredest," ütleb Jevgenia Borisovna.

Mõned populaarsed väljendid, vanasõnad ja ütlused, mis tulid meile Piiblist või ladina keelest, muudavad oma tähendust, kuna konkreetse sõna tähendus muutub koos keele arenguga.

Jevgenia Borisovna Jalymova

vene keele ja kõnekultuuri õpetaja

VANASÕNA EI ÜTLE FORMAALSELT

ÄRI ENNE RÕÕMU.
Tsaar Aleksei Mihhailovitši (1629 - 1676) käsitsi kirjutatud märkus pistrikupüügi reeglite kogumile, mis oli tolle aja lemmiktegevus. Tavaliselt öeldakse see meeldetuletuseks inimesele, kes lõbutsedes asja unustab.

KAHTE SURMA EI SAA OLLA, AGA ÜHTE EI SAA PÄÄSTA.
Paratamatu juhtub ikka, olenemata sellest, kas riskite või mitte. See räägib otsusekindlusest teha midagi, mis on seotud riski, ohuga ja samas lootusega, et ohtu on siiski võimalik vältida.

ESIMENE KURI SEE ON LOMIC.
Tihti juhtub, et perenaisel ei õnnestu esimene pannkook (ei tule hästi pannilt välja, läheb kõrbema), aga perenaise teeb selle põhjal kindlaks, kas tainas on hästi sõtkunud, kas pann on soojaks läinud. üles või kas see vajab õli lisamist. Väidetavalt õigustab see uue raske ettevõtte ebaõnnestunud alustamist.
KUI AJAD KAHTE HARRIT TAGA, SIIS EI PÜÜA KA.
Räägitakse siis, kui keegi võtab korraga enda peale mitu (tavaliselt enda jaoks kasulikku) ülesannet ega suuda seetõttu ühtki neist hästi teha ega täita.

VANAEMA ÜTLES KAKS.
Kahes (lihtsas) - ebamääraselt, võimega ühel või teisel viisil aru saada. Pole teada, kas see, mis loodetakse, saab teoks; Siiani pole teada, kuidas saab: nii või teisiti. Nad ütlevad, kui kahtlevad oma ettepaneku rakendamises.

ÜHE PEKSATUD EEST ANNAVAD KAKS PEKSAMATA.
Nad ütlevad, kui saavad aru, et tehtud vigade eest karistamine on inimesele hea, sest nii saab ta kogemusi.

VANA SÕBER ON PAREM KUI KAKS UUT.
Seda öeldakse siis, kui tahetakse rõhutada vana sõbra lojaalsust, pühendumust ja asendamatust.

ÜKS PEA ON HEA, AGA KAKS PAREM.
Räägitakse siis, kui probleemi lahendamisel pöördutakse kellegi poole nõu saamiseks, kui koos asja lahendatakse

KADEGE KAHTE MÄNNI.
Ei suudeta aru saada millestki lihtsast, lihtsast, ei suuda leida väljapääsu kõige lihtsamast raskusest.

POTIST ON KOLM VERSHKI.
Väga lühike, lühike, väike.

LUBASIN KOLM KASTI.
Palju (ütelda, lubada, valetada jne).

LUBATUD OOTAB KOLM AASTAT.
Nad ütlevad seda naljaga pooleks, kui ei usu, et keegi oma lubadused peagi täidab või kui lubatu täitmine lõpmatuseni venib.

NUTT KOLMES VOIAS.
See tähendab, et nutta on väga kibe.

KÄRVI VIIES RATAS.
Üleliigne, mittevajalik inimene igas asjas.

SEITSE ÄRA OOTA ÜHTE.
Seda nad ütlevad, kui alustavad midagi ilma hilinejata või etteheitega kellelegi, kes paneb paljud (mitte tingimata seitse) ootama.

SEITSE HÄDA – ÜKS VASTUS.
Võtame uuesti riski ja kui peame vastama, siis kõige eest korraga, samal ajal. See räägib otsusekindlusest teha lisaks juba tehtule midagi muud riskantset, ohtlikku.

SEITSE KORDA MÕÕTDA ÜKS kord.
Enne kui midagi tõsist ette võtad, mõelge see hoolikalt läbi, nähke kõike ette. Öeldakse, et nõuanne on mõelda läbi kõik võimalikud variandid enne mis tahes äri alustamist.

LIIGA PALJU KOKKU RIKKAB PULJONE.
Ilma silmata (vananenud) - ilma järelevalveta, ilma järelevalveta. Asju tehakse halvasti ja mitterahuldavalt, kui selle eest vastutab korraga mitu inimest. Öeldakse, et kui mitu asja eest vastutavat inimest (või isegi organisatsiooni) toetuvad üksteisele ja igaüks suhtub oma kohustustesse pahauskselt.

KÕIK TRIN ON ROHU.
Salapärane "tryn-grass" ei ole üldse mingi taimne ravim, mida inimesed joovad, et mitte muretseda. Alguses nimetati seda "tyn-grass" ja tyn on tara. Tulemuseks oli “aia muru”, see tähendab umbrohi, mida keegi ei vajanud, kõik olid ükskõiksed.

LISA ESIMESE NUMBER.
Uskuge või mitte, aga vanasti piitsutati õpilasi igal nädalal, ükskõik, kellel oli õigus või vale. Ja kui “mentor” üle pingutab, siis kestaks selline laksutamine kaua, kuni järgmise kuu esimese päevani.

VÄRAV NAGU PISTRIKK.
Jube vaene, kerjus. Tavaliselt arvavad nad, et jutt käib pistrikulinnust. Kuid tal pole sellega midagi pistmist. Tegelikult on "pistrik" iidne sõjaline peksurelv. See oli täiesti sile ("paljas") malmplokk, mis oli kinnitatud kettide külge. Ei midagi ekstra!

KAASANI VARES.
Nii öeldakse inimese kohta, kes teeskleb õnnetut, solvunud, abitut, et kedagi haletseda. Aga miks on orb "Kaasan"? Selgub, et see fraseoloogiline üksus tekkis pärast Kaasani vallutamist Ivan Julma poolt. Mirzad (tatari vürstid), kes leidsid end Vene tsaari alamatena, püüdsid temalt kõikvõimalikke järeleandmisi paluda, kurtes oma orvuks jäämise ja kibeda saatuse üle.

PAHUPIDI.
Nüüd tundub see olevat täiesti kahjutu väljend. Ja kunagi seostati seda häbiväärse karistusega. Ivan Julma ajal pandi süüdlane bojaar tagurpidi, pahupidi pööratud riietega hobuse selga ja aeti ta sellisel häbiväärsel kujul tänavarahva vile ja nalja saatel mööda linna ringi.

JUHI NINA KÕRVALDA.
Petta lubades ja lubatut täitmata jättes. Seda väljendit seostati laadaväljaku meelelahutusega. Mustlased juhtisid karusid nina kaudu keermestatud rõnga abil. Ja nad sundisid neid, vaesekesi, tegema mitmesuguseid trikke, pettes neid jaotusmaterjali lubadusega.

SCAPEGOAT.
Nii nimetatakse inimest, keda süüdistatakse kellegi teise eest. Selle väljendi ajalugu on järgmine: iidsetel juutidel oli absolutsiooni riitus. Preester pani mõlemad käed elava kitse pea peale, kandes sellega justkui kogu rahva patud selle peale. Pärast seda aeti kits kõrbesse. Palju-palju aastaid on möödas ja rituaali enam ei eksisteeri, kuid väljend elab endiselt.

TERATA LASKID.
Lyasy (balustrid) on treitud viigiga postid veranda juures. Ainult tõeline meister suudab sellist ilu teha. Tõenäoliselt tähendas "balustrite teritamine" alguses elegantse, uhke, ehitud (nagu balustrid) vestlust. Kuid meie ajal jäi sellise vestluse läbiviimiseks vilunud inimesi järjest vähemaks. Nii et see väljend tähendas tühja lobisemist.

RIIVI KALAK.
Vanasti oli tõesti selline leib - “riivitud kalach”. Selle jaoks mõeldud tainas kortsutati, sõtkuti, “riiviti” väga pikka aega, mistõttu kalach osutus ebatavaliselt kohevaks. Ja seal oli ka vanasõna - "ära riivi, ära purusta, kalachit ei tule." See tähendab, et katsumused ja katsumused õpetavad inimest. Väljend pärineb sellest vanasõnast.

NIKKAMA.
Kui järele mõelda, tundub selle väljendi tähendus julm - peate nõustuma, pole eriti meeldiv ette kujutada kirvest oma nina kõrval. Tegelikkuses pole kõik nii kurb. Selles väljendis pole sõnal "nina" haistmisorganiga midagi pistmist. "Nina" oli nimi, mis anti mälestustahvlile või märkmesildile. Kirjaoskamatud kandsid kirjaoskamatud inimesed alati kaasas selliseid tahvleid ja pulgakesi, mille abil tehti mälestuseks kõikvõimalikke märkmeid või märkmeid.

PÄRAST VIhma NELJAPÄEVAL.
Rusichi - venelaste vanimad esivanemad - austasid oma jumalate seas peajumalat - äikese- ja välgujumalat Peruni. Temale oli pühendatud üks nädalapäevadest – neljapäev (huvitav, et vanade roomlaste seas oli neljapäev ka pühendatud ladinakeelsele Perunile – Jupiterile). Perunile palvetati põua ajal vihma eest. Usuti, et ta peaks olema eriti valmis taotlusi täitma “oma päeval” - neljapäeval. Ja kuna need palved jäid sageli asjatuks, hakati ütlust “Pärast neljapäeva vihma” rakendama kõige kohta, mis pole teada, millal see tõeks saab.

KIVI KOTTI.
See väljend tekkis jahimeeste seas ja lähtus ebausklikust ideest, et otsese sooviga (nii udusulgede kui ka suleliste) saab jahitulemusi näppida. Jahimeeste keeles tähendab sulg lindu ja udusulg loomi. Vanasti sai jahile minev jahimees selle lahkumissõna, mille "tõlge" näeb välja umbes selline: "Lase nooled sihtmärgist mööda lennata, teie seatud püünised ja püünised jäävad tühjaks, nagu püünisaev. !” Mille peale teenija vastas, et mitte ka närida: "Põrgusse!" Ja mõlemad olid kindlad, et kurjad vaimud, kes on selle dialoogi ajal nähtamatult kohal, jäävad rahule ja jätavad endast maha ega sebi jahi ajal intriige.

PÖÖDA PANLDID.
Mis on "baklushi", kes ja millal neid "lööb"? Pikka aega on käsitöölised puidust lusikaid, tasse ja muid tarbeesemeid valmistanud. Lusika nikerdamiseks oli vaja palgi küljest puuplokk maha raiuda. Taalade ettevalmistamine usaldati praktikantidele: see oli lihtne, tühine ülesanne, mis ei nõudnud erilisi oskusi. Selliste tõkiskingade valmistamist nimetati “tükkide löömiseks”. Siit, abitööliste meistrite mõnitamisest - “baklushechnik”, pärines meie ütlus.

HÕÕRUDA KLAASE.
Kuidas saab prille sisse hõõruda? Kus ja miks? Selline pilt näeks väga naeruväärne. Ja absurd tekib seetõttu, et me ei räägi üldse prillidest, mida kasutatakse nägemise korrigeerimiseks. Sõnal "punktid" on veel üks tähendus: punased ja mustad märgid mängukaartidel. On isegi hasartmängude kaardimäng nimega "point". Nii kaua, kui on olnud kaarte, on olnud ka ebaausaid mängijaid ja pettureid. Partneri petmiseks kasutasid nad kõikvõimalikke trikke. Muide, nad teadsid, kuidas vaikselt “punkte hõõruda” - muuta seitsmest kuueks või neljast viieks, liikvel olles, mängu ajal, liimides “punkti” või kattes selle spetsiaalse valgega. pulber. Ja väljend "petma" hakkas tähendama "petma", sellest sündisid teised sõnad: "pettus", "petmine" - trikster, kes teab, kuidas oma tööd ilustada, halba väga heaks edasi anda.

VIHANE (SOLVUNUD) KANNA VETT.
Seda vanasõna võib öelda inimesele, kes on vihane ja vihastab asjatult. Ütluse juured pärinevad iidsest kõnekeelest. Siis tähendas sõna “vihane” püüdlikku, innukat, püüdlikku. Just need usinad ja usinad hobused valiti raskeks tööks - nad kandsid jõest tünnides vett. Seega said kõige „vihasemad” (st usinamad) kõige tänamatuma raske töö.

SÕNA EI OLE VARBEL – SA EI JÄÄB SEDA LENNU.
Vanasõna õpetab, et enne kui midagi ütled, pead hoolega järele mõtlema. Lõppude lõpuks on lihtne sõna öelda, kuid te ei pea hiljem öeldut kahetsema...

HIRMUL ON SUURED SILMAD...
Hirmust haaratud ja hirmunud inimene liialdab väga sageli ohuga ja näeb seda seal, kus seda tegelikult pole.

MÄGI SÜNNIS HIIRE.
Selle vanasõna algallikaks peetakse Vana-Kreeka legendi raseda Olümpose mäest. Jumal Zeus, kartes, et selle mäe sünd põhjustab jumalate laagris suuri murranguid, pani mäe... sünnitama hiire. Vanasõna “Mägi sünnitas hiire” kasutatakse olukorras, kus märkimisväärsed ja hiiglaslikud pingutused toovad lõpuks tühiseid tulemusi.

HOOLITSE NOORTE AUE EEST.
Noorest east alates adv. - noorelt, noorelt. Nõuanded noortele noortele, et väärtustada oma au ja head nime (täpselt nii, et päästa oma riided uuesti ehk siis, kui need on uued). Seda öeldakse lahkumissõnadena noormehele tema elutee alguses.

ILMA RASKUTETA EI SAA TIIGIST KALA VÄLJA VÕTTA (PANNA).
Iga äri nõuab pingutust; Ilma pingutuseta ei saa te midagi teha. Öeldakse siis, kui mingi tulemuse saavutamiseks on vaja palju tööd, kõvasti tööd teha.

ÄRGE LOENDAGE OMA TIBU ENNE NENDE HARUMISEKS.
Sügisel (lihtne) - sügisel. Kõik suvel sündinud kanad ei ela farmides sügiseni. Osa veavad röövlinnud minema, nõrgemad lihtsalt ei jää ellu, mistõttu nad ütlevad, et kanu tuleks üle lugeda sügisel, kui on selge, kui palju neid ellu on jäänud. Peate kõike hindama lõpptulemuste järgi. Öeldakse, kui keegi ennatlikult väljendab rõõmu võimaliku edu üle, kuigi lõpptulemused on veel kaugel ja palju võib muutuda.

VÄIKE RULL, KUID VÄÄRIS.
Zolotnik on vana vene kaaluühik, mis on võrdne 4,26 grammiga. See langes kasutusest pärast 1917. aastat, kui riigis võeti kasutusele meetermõõdustik, mis põhineb meetril (pikkusmõõt) ja kilogrammil (kaalumõõt). Enne seda olid peamised kaalumõõdud puud (16 kg) ja nael (400 g), millel oli 96 pooli. Pool oli väikseim kaalumõõt ja seda kasutati peamiselt kulla ja hõbeda kaalumisel. Jah, on küll. sidesõna – aga siiski. Tee - kr. vormi m.r. kallilt. Väikese suurusega, kuid väärtuslik oma omaduste poolest. See räägib kellestki, kes on kasvult väike, kuid kellel on palju voorusi, positiivseid omadusi, aga ka millestki väikesest, kuid sisuliselt väga olulisest.

SIIN ON SINU PÄEV, VANAEMA.
Ütlus peegeldab üht episoodi vene rahva ajaloos, mis on seotud talupoegade orjastamisega. Pärisorjuse ehk maaomaniku (feodaali) seadusega kehtestatud õiguse tekkimine talupoja isikule, sunnitööle ja varale pärineb Kiievi-Vene ajast (IX-XII sajand). Talupoegadel, kuigi neid peeti vabaks (vabaks), ei olnud õigust aasta jooksul ühelt omanikult teisele minna: tava nõudis, et nad lahkuksid alles pärast kõigi põllutööde tegemist, talve hakul, mil kõik põllutööd olid tehtud. vili oli juba koristatud. 15. sajandi keskpaigas lubati talupoegadel ühe omaniku juurest teise juurde kolida kord aastas – nädal enne jüripäeva ja nädal pärast seda (jüripäev ehk jüripäev vene keeles pühitseti põllumeeste kaitsepühakut Juri 26. novembril, vanastiilis, kronoloogias). 16. sajandi lõpul keelati jüripäeval talupoegade ülesõit. Nii olid talupojad maa külge kinnitatud ja pidid eluks ajaks oma mõisniku juurde jääma. Talupojad, kes ootasid jüripäeva kui ainsat võimalust peremeest vahetada ja oma elujärge parandada, jäid ilma viimasest lootusest oma olukorda muuta. Nii tekkis ütlus, mis väljendas kahetsust täitumata lootuste pärast.
Nad ütlevad seda siis, kui tahavad väljendada äärmist üllatust või kurbust millegi üle, mis ootamatult juhtus, millest nad just teada said ja mis võttis lootuse ja pettis ootused.

KUS MEIE EI KADUNUD või KUS MEIE EI KADUNUD.
Võtame riski ja proovime seda teha. Väidetavalt ollakse meeleheitlikult otsustanud midagi ette võtta, võttes riske.

SILMAD ON kartmatud (kardavad), AGA KÄED ON.
Suure tööga alustades kardad, et ei tule toime, aga sellega alustades rahutud, saad aru, et suudad kõigist raskustest üle saada.
Väidetavalt julgustab see enne suure või võõra tööga alustamist või öeldakse rõõmuga, kui selline töö on tehtud.

KUS ON ÕHUKE, SIIS PIRBEB.
Hädad ja katastroofid juhtuvad tavaliselt seal, kus miski on ebausaldusväärne ja habras. Nad ütlevad, et kui midagi halba juhtub, on see häiriv, kuigi see oli juba varem halb.

NÄLG EI OLE TÄDI.
Esialgu: nälg pole tädi, ta ei lase pirukat käest. Öeldakse, kui näljatunne sunnib sööma ka seda, mis sulle ei maitse, või tegema midagi, mida sa muul juhul ei teeks.

LEOPARD MUUTA OMA TÄHTI.
Inimese juurdunud vigu või veidrusi ei saa parandada. Öeldakse siis, kui on usk, et inimene ei muutu.

LEIUTISEKS HEA ON NUTIKAS.
Goli, goli, f., kogutud. (vananenud) - kerjused, vaesed inimesed. Hitra - kr. vorm g. R. kavalusest, siin (vananenud): leidlik, milleski osav. Puudus, millegi puudumine sunnib olema leidlik, kasutama seda, mis sul on, mis on käepärast. Heakskiidu või rahuloluga öeldakse, kui millegi vajaliku puudumise tõttu leiutatakse midagi originaalset ja reeglina odavat.

TATRAPUDU PRITEERIB ISE.
Tatar – valmistatud tatrateradest. Tatar on rohttaim, mille seemnetest valmistatakse teravilja ja jahu. Tatrapuder on üks venelaste lemmiktoite. Tatrapuder on nii hea, nii maitsev, selle eelised on kõigile nii ilmsed, et see ei vaja kiitust. Pilkava hukkamõistuga räägitakse tagasihoidlikust inimesest, kui ta kiidab ennast ja räägib oma teeneid.

VALMISTA SUVEL KELG JA TALVEL KÄRU.
Kelk, kelk, ainult mitmuses - talvekäru kahel jooksjal lumes sõitmiseks. Käru on neljarattaline suvekäru kaubaveoks. Kelk ja vanker on hobuse külge kinnitatud. Valmistuge kõigeks eelnevalt. Öeldakse nõuandena, et valmistage ette kõik, mida tulevikus vaja läheb.

Äike EI PÕRGE, MEES EI LÄHE RIST.
Müra (1 ja 2 l. ei ole kasutatud), öökull - järsku mürin, äike. Mees (vananenud) - talupoeg.
Risti ennast, -risti ennast, -risti, sov.- tee endale käega ristimärk: aseta parema käe kolm kokkuvolditud sõrme (pöial, nimetis ja keskmine) järjest otsaesisele, rinnale. , ühele ja teisele õlale. Inimesed, kes uskusid Jumalasse, tunnistasid kristlikku usku, ristiti paljudel juhtudel igapäevaelus. See oli kohustuslik rituaal palve ajal (kodus ja kirikus), enne söömist, onni sisenedes (nad ristiti nurgas olevaid ikoone vaadates) jne. Haigutades ristiti suud, ristiti lähedasi, kes olid lahkudes või reisides kaugele ja pikaks ajaks ristiti hirmust äikesehelide jms ees. Vanasti kartsid usklikud äikest kui seletamatut loodusnähtust. Kui äike mürises, usuti, et äike (mitte välk) võib tuua õnnetust (tappa, põhjustada tulekahju). Seetõttu ristiti ebaõnne tõrjumiseks, äikesetormi ebaõnne vältimiseks inimesi just äikese ajal, äike justkui hoiatas võimaliku ebaõnne eest.
Kuni häda või häda ei tule, hooletu inimene neid ei mäleta ega võta meetmeid nende ärahoidmiseks. Nad ütlevad, kui nad teevad viimasel hetkel midagi, mida oleks pidanud eelnevalt tegema.

OLEN OMA SÕNA ANDNUD, HOIA EEMAL.
Kas jää oma sõnale truuks või ära luba. Seda öeldakse antud lubaduse meeldetuletuseks või täitmata lubaduse etteheiteks, samuti hoiatuseks, nõuandeks lubaduste andmisest hoiduda, kui pole kindel, et suudad neid täita.

NEED EI VAATA ANTUD HOBUSE HAMBAID.
Kingitud (kõnekeelne) - kingitud, kingituseks saadud. Hobuse hambaid uuritakse siis, kui soovitakse määrata tema vanust. Vana hobuse hambad on kulunud, nii et hobust ostes kontrollige kindlasti tema hambaid, et mitte osta vana. Nad ei aruta kingituse üle; nad võtavad vastu selle, mida nad annavad. Nad ütlevad, et kui nad saavad midagi kingituseks, siis see neile ei meeldi ja et nad ise ei valiks.

ASJAD KÄIB, KONTOR KIRJUTAB.
Naljaga pooleks räägitakse kellegi aktiivsest tegevusest, mida ei mõjuta mingid välised asjaolud.

ASJAD, NAGU TAHMAVALGE.
Tahm on kütuse mittetäieliku põlemise mustad osakesed, mis ladestuvad ahjude ja korstnate sisepindadele. Tahm on kõige mustema värvi sümbol, valget tahma pole olemas ja humoorikas võrdlus “valge kui tahm” iseloomustab sisuliselt musta eset. Sõna "must" tähendab piltlikult "tume, raske". Bela - kr. vorm g. R. valgest. Tavaliselt öeldakse vastuseks küsimusele "Kuidas läheb?", kui asjad lähevad halvasti või kui nad ei taha konkreetselt vastata ja piirduvad selle ebamäärase vastusega (vastus viitab ebarahuldavale asjade seisule).

LAPS EI NUTA, EMA EI SAA ARU.
Saage aru, nesov. (vananenud) - millestki aru saama, millegi kohta arvata. Kui te ei ütle, mida vajate, ei arva keegi seda ega saa seetõttu aidata. Öeldakse, kui kellegi abi puudumist seletatakse tema vajaduste teadmatusega.

MAJASeinad ABI.
Kodus või tuttavas tuttavas keskkonnas tunneb inimene end enesekindlamalt ja rahulikumalt. Öeldakse enesekindlalt või lootusega, et tuttavas keskkonnas on mis tahes ülesandega kergem hakkama saada.

TEELUSIKAS ÕHTUSÖÖKS.
Tee - kr. vorm g. R. kallilt; siin: "oluline, kellelegi väärtuslik, see, mida hinnatakse." Kallis, väärtuslik on see, mis ilmub õigel ajal. Öeldakse siis, kui miski on tehtud või kätte saadud õigel ajal, just sel hetkel, kui see on eriti huvitatud või vaja, või öeldakse etteheitena kellelegi, kes ei teinud õigel ajal vajalikku.

SÕBRAD ON HÄDAS TUNTUD (äratuntud).
Ainult rasketel aegadel saate teada, kes on teie tõeline sõber. Seda öeldakse kellegi kohta, kes osutus väga tähelepanelikuks ja aitas kedagi raskes olukorras või, vastupidi, näitas üles kalksust hädas oleva suhtes.

SEE PARANDUB ENNE PULMA.
Varsti läheb üle, varsti paraneb.Räägitakse naljaga pooleks kannatanu lohutamiseks.

ARMAS SÕBRALE JA KÕRVAST (KÕRVAVÕNG) KÕRVAST.
Kõrv - deminutiivne - hell. kõrva juurde. Armastatud inimese, kalli inimese jaoks ei kahetse sa midagi, annad endast parima. Öeldakse, et kui inimene on kaastundest teise vastu helde, valmis tema eest kõike tegema.

VÕLG HEA PÖÖRE VÄÄRIB TEIST.
Maksmine, maksmine, m. - raha deponeerimine millegi arvel; maksma. Krasen - kr. vormi m.r. punasest, siin: (rahvaluuletaja.) "ilus; rõõmus, meeldiv." See, kuidas te kedagi kohtlete, kohtleb ta teid. Öeldakse, kui vastusena mõnele tegevusele või suhtumisele nad teevad sama.

KUS ARVESTUSED ON TALV.
Pärisorjuse aegu sai alguse ütlus “Ma näitan sulle, kus jõevähk talvitab”. Keset talve saatis meister süüdlase toidulauale vähki tooma. Ja talvel on vähki väga raske leida ja pealegi võite külmuda ja külmetada. Sellest ajast peale on see ütlus tähendanud ähvardust, karistuse hoiatust.

AVASTA AMEERIKAt.
Ameerika avastas navigaator Columbus rohkem kui viissada aastat tagasi. Seetõttu, kui keegi teatab midagi, mida kõik on juba ammu teadnud, öeldakse talle naljaga pooleks: "Noh, sa avastasid Ameerika!"

LÄBI KÄNDUTEKI.
Tekk on palk. Läbi metsa tuleb liikuda aeglaselt, kui jalge all on kas känd või palk. Väljend “läbi katuse” tähendab millegi tegemist kuidagi, valimatult.

LEIUTAGE JALGRATTAS.
Me kõik teame, mis on jalgratas ja kuidas see töötab. "Ära leiuta jalgratast uuesti", et mitte raisata aega millegi leiutamisele, mis on juba pikka aega eksisteerinud.

MEISTRITÖÖ KARTB.
Iga ülesanne on teostatav, kui selle võtab enda peale meister ehk vilunud ja asjatundlik inimene. Räägitakse imetluse ja kiitusega, kui inimene näitab oma oskust ja meisterlikkust.

MÜTS EI OLE SENKALE HEA.
Vanasti oli müts rikkuse ja aadli sümboliks. Selle suuruse järgi otsustasid nad, millise koha inimene ühiskonnas hõivas. "See pole Senka jaoks müts" - nii öeldakse inimese kohta, kes ei suuda seda või teist tööd teha ega teatud ametikohta täita.

OTSIGE PÕLLULT TUULT.
Vaata – käsk, edasi. ptk. otsima (otsin, otsin), nesov. Te ei leia seda niikuinii, pole vaja otsida. See räägib kellestki, kes on kadunud ja keda pole võimalik leida (kui mõttetu on põllult tuult otsida), või millestki, mis on pöördumatult kadunud.

LAULULT EI SAA SÕNU KUSTUTADA.
Mis juhtus, juhtus, kõik tuleb ära rääkida. Nad ütlevad seda justkui vabandades, et pean kõike rääkima, jätmata välja ühtegi (tavaliselt ebameeldivat) detaili (nagu sa ei saa laulust ühtki sõna kustutada, et mitte kogu laulu ära rikkuda).

PRANNILT VÄLJA TULE.
Jah, on küll. sidesõna – aga siiski. Tuli (vananenud ja piirkondlik) - leek, tuli. Rahvakõnes seostatakse leeki ehk tuli, mis tõuseb üle põleva eseme, suurema õnnetusega, leek on tugevam tuli. Ühest õnnetusest teise, suuremani, raskest olukorrast hullemaks.
Räägitakse siis, kui inimene, olles raskes olukorras, satub veelgi raskemasse olukorda.

JA ROOTSI, JA NIIDUJA JA DUDUS (toru peal) MÄNGIJA.
Shvets (vananenud ja lihtne) - riiete õmbleja, rätsep. Lõikustaja on see, kes lõikab (lõikab ära koristamisel) küpsed viljakõrvad sirbiga. Dudus (pillil) on mängija (vananenud) see, kes pilli mängib, muusik. Kellestki, kes suudab kõike või täidab korraga erinevaid ülesandeid.

JA SA TAHAD JA VALUST.
See torkab - tühi, 3 l. ühikut h alates ptk. süstida, nesov. "puudutada midagi teravat, põhjustades valu." Öeldakse siis, kui tahad midagi teha, aga kardad, sest see on seotud mingi ohuga, riskiga.

JA NAER JA PATT.
Öeldakse siis, kui miski on korraga nii naljakas kui kurb.

JA VANAPROUAL ON ERINÕUDED.
Prorukha (lihtne) - viga, möödalaskmine, ebaõnnestumine. Ja kogenud inimene võib eksida, eksida, eksida. Öeldakse, et see õigustab viga, viga, mille on teinud inimene, kellelt seda oodata ei osatud.

JA HUNNID ON SÖIDUD JA LAMBAD ON OHUTUS.
Räägitakse siis, kui keerulist olukorda on võimalik nii ühtedele kui ka teistele mugavalt lahendada või kui probleemile tehakse kõiki rahuldav lahendus.

KASS TEAB (lõhnab), KELLE LIHA SÖÖB.
Lõhnab - 3 l. ühikut h alates ptk. lõhn (lõhn, lõhn), ness. (lihtne) tunne. Nad räägivad kellestki, kes tunneb end süüdi ja näitab seda oma käitumisega.

TEE LOLL PALVESTA JUMALA EES, TA MURU OMA ESIJÄE (Murdub ta).
Õigeusu kombe kohaselt põlvitavad usklikud palve ajal ja kummardavad madalalt (vibu), puudutades peaaegu oma otsaesist põrandaga. Räägitakse hukkamõistuga inimesest, kes liigse innukuse ja püüdlikkusega asja kahjustas.

MIDA OSTIN, SELLE EEST MÜÜN.
Kordan seda, mida kuulsin. Nad räägivad kuulujutte ümber jutustades enda kaitseks ega garanteeri seetõttu öeldu autentsust.

HALAD NÄITED ON NAKKAVAD või HALB NÄIDE ON NAKKAV.
Halb - halb. Nakkusohtlik - kr. vormi m.r. nakkavast, siin: „enda matkimist põhjustav, kandub kergesti teistele edasi. Öeldakse, kui keegi jäljendab teise inimese halba käitumist või tegusid.

SEADUS EI OLE KIRJUtatud lollidele (lollidele).
Seadused on kirjutatud mõistlikele inimestele; lollid ei tunne seadusi ega allu neile. Inimese kohta öeldakse, kui ta käitub kõneleja seisukohast kummaliselt või ebamõistlikult, vastuolus terve mõistuse ja üldtunnustatud käitumisnormidega.
*uuel viisil*
SEADUS EI OLE KIRJUTATUD LOLLELE, KUI ON KIRJUTATUD, SIIS EI LOETA,
KUI LOED SIIS EI SAAA ARU, KUI SA ARU SIIS EI OLE NII!

SÕPRUS ON SÕPRUS JA TEENUS ON TEENINDUS.
Sõbralikud suhted ei tohiks mõjutada töösuhteid. Räägitakse sellest, kui inimene, vaatamata sõbralikele suhetele teistsugusel (tavaliselt kõrgemal) ametikohal olevaga, ei kaldu kõrvale ametinõuete ja kohustuste täitmisest.

ÜLE MERE, POOL MULLIKAS JA RUBLA KÄRKU.
Mullikas (kõnekeel) - noor lehm, kellel pole veel vasikaid olnud. Poluška on revolutsioonieelse Venemaa väikseim münt, mis võrdub ühe neljandikuga kopikast (ühes rublas on sada kopikat). Jah, on küll. sidesõna – aga siiski. Transport - siin: tasumine transporditud kauba eest. Ka odav asi läheb kalliks, kui selle transpordi eest tuleb kallilt maksta. Nad ütlevad, kui odavat kaupa kaugelt vedada on kahjumlik.

ELU ELU EI OLE VÄLJA, MILLE RISTADA.
Elu on keeruline ja selle elamine pole lihtne. See räägib sündmuste mitmekesisusest, raskustest, millega inimene oma elu jooksul kokku puutub.

EI OLE SUITSU ILMA TULETA ega SUITSU ILMA TULETA.
Miski ei juhtu ilma põhjuseta. Tavaliselt öeldakse seda siis, kui nad usuvad, et levinud kuulujuttudes on mingi tõde.

Vanasõnad on meie esivanemate suur pärand, mida on suust suhu edasi antud rohkem kui ühe põlvkonna jooksul. Need väikesed ütlused sisaldavad sügavat tarkust, mis võib paljastada paljude asjade olemuse. Ja vaatamata sellele, et vanasõnu ja ütlusi kasutatakse vestluses regulaarselt, ei suuda paljud ikkagi aru saada, kui kasulikud need on.

Neid lühikesi ütlusi on tohutult palju. Mõned on mõeldud täiskasvanutele, teised sobivad rohkem lastele. Need erinevad ka esitlusstiili ja temaatika poolest... Räägime siiski kõigest järjekorras.

Vanasõnad on...

Alustuseks ei ole paljud selle mõiste määratlusega tuttavad. See võib tunduda tühise väljajätmisena, kuid tekib küsimus: "Kuidas siis mõista, et see väljend on täpselt vanasõna?" Et vältida sarnaste olukordade tekkimist tulevikus, esitame levinuima tõlgenduse.

Niisiis on vanasõnad lühikesed ütlused, milles on selgelt näha moraliseeriv kontekst. Enamasti piirduvad need sõnastused ühe lausega, harvemini kahe lausega, kuid lühikesed. Teine näitaja on autori puudumine, kuna need on kõik inimeste loodud.

Ka vanasõnades saate jälgida riimi, tänu millele sellist väljendit loetakse või räägitakse ühe hingetõmbega. Selle efekti saavutamiseks valitakse hoolikalt sõnade järjekord ja dissonantsed osad asendatakse sünonüümide või metafooridega.

Kes mõtles välja vanasõnad?

Nagu varem mainitud, on vanasõnad väike vorm, kuid see ei tähenda alati, et kujundlikud ütlused leiutas "kogu maailm". Ei, tegelikult juhtub sageli, et keegi kasutas oma vestluses kogemata mõnda huvitavat väljendit, see meeldis teisele, siis kolmandale ja nii edasi, kuni kogu ümbruskond seda kasutama hakkab. Aastate jooksul kustutatakse tõelise autori mälestus ja vanasõna muutub populaarseks.

Kuid juhtub ka nii, et vanasõnu ja kõnekäände ei loonud mitte üks inimene, vaid terve sotsiaalne grupp. See oli vajalik, et omandatud kogemused ja teadmised aastatega kaduma ei läheks. Sellistel juhtudel on vanasõnade autoriks tõepoolest rahvas.

Miks on vanasõnu vaja?

Vanasõnade tähtsust inimeste elus on raske ülehinnata, sest need nagu nähtamatud õpetajad kannavad tõde. Mõned ütlused räägivad meile, kuidas õigesti käituda, teised tuletavad meelde tervise tähtsust ja teised naeruvääristavad pahesid.

Näiteks vanasõna “Silm on türkiissinine, aga süda tahm” tuletab meelde, et väline ja vaimne ilu ei ole alati sama asi. Teine näide: "Targas vestluses saate aru, rumala vestluse korral kaotate oma meele." Või "Kellega sa jamad, nii võidate." Nagu näete, peegeldavad vanasõnad olemasolevat elu tegelikkust lihtsal ja kättesaadaval kujul. See aitab mitte ainult tabada nende olemust, vaid parandab ka taju.

Saate neid kasutada igapäevaelus näiteks vestluse elavdamiseks. Veelgi mõttekam on kasutada näidetena vanasõnu, mis võivad soovitada oluliste küsimuste lahendamise teed.

Kuidas päästa vanasõnad unustuse eest

Aastate jooksul on paljud vanasõnad hämarusse vajunud, mis on väga kurb tõsiasi. Sellel on päris mitu põhjust. Kuid peamine probleem on see, et suuline loovus ja eriti folkloor teda praktiliselt ei huvita. Aga see on selline aare

Ainult nende vanemad ja õpetajad saavad olukorda parandada, tuletades lastele pidevalt meelde vanasõnade tähtsust. Samas ei ole vaja neid sundida neid lugema, veel vähem sundida neid pähe õppima. Piisab, kui kasutada igapäevases vestluses vanasõnu, küsides, kas laps sai konkreetse väite tähendusest aru.

Lisaks on kaasaegsed vanasõnad edasijõudnutele lastele. Näiteks "Nad ei istu oma kassetiga kellegi teise autosse" või "Poni jaoks on daam lavakassist lihtsam." Vanema põlvkonna jaoks kõlab see pisut šokeerivalt, aga kui arusaadav noorte jaoks! Selline tõlgendus ei aita mitte ainult külvata lapse südamesse iha rahvapäraste metafoorsete ütluste järele, vaid annab ka vanematele võimaluse ise midagi uut õppida.

Vanasõnad ja kõnekäänud – tundub midagi sügavast lapsepõlvest, värvilisest põhikooli lugemisõpikust. Ja samal ajal tuletavad nad teile end iga päev meelde, isegi kui keegi seda ei ütle. Sest need on elu ise, selle peegeldus. Kui tahad, siis elu “valemid”, mis selgitavad: kui nii teed, siis juhtub nii, aga miskipärast juhtus nii... Vanasõnades ju peitub rahvatarkus. Põlvkondade kogemus, sõltumata ajaloolisest ajastust, moest, poliitilisest ja majanduslikust olukorrast. Ainus, millest see kogemus sõltub, on aeg, mis seda rikastab ja täidab.

Vanasõnu võib nende puhtaimal kujul nimetada kogemuste ja tarkuse laoks. See on lühike ütlus, hingelt õpetlik ja täieliku tähendusega. Näiteks: "te ei saa tiigist kala ilma raskusteta välja püüda."

Ütlus on midagi muud. Pigem on see lihtsalt stabiilne kombinatsioon, mis väljendab mõne sõna asemel mõnd mõtet, mõistet või tähistab sageli korduvat, äratuntavat nähtust: „nagu kaks hernest kaunas“, „taevast“, „ei mõelnud ega arvanud, ma ei saa seda pastakaga kirjeldada...

Nii oli see algselt, nii tekkisid kõige iidsemad vanasõnad ja kõnekäänud. Olid ju ajad, mil isegi raamatud olid tohutu haruldus ja inimesel oli vaid tema enda mõistus ja kõne.

Siis, kui levis kirjandus, ajakirjandus, isegi televisioon, hakkas tarkuse ladu täienema “autori” vanasõnade ja ütlustega - lemmikfilmide kangelaste lööklausetega, hästi sihitud fraasidega raamatutekstides... Aga tähendus Vanasõnad ja kõnekäänud meie elus jäid samaks: vihje ristteele, lohutus hädas, meeldetuletus sellest, mida ei tohi unustada...

VENE VANASÕNAD JA ÄÄNED: TÄHENDUS JA TÄHENDUS

Kõik tryn-rohi

Salapärane “tryn-grass” ei ole üldse mingi taimne ravim, mida inimesed joovad, et mitte muretseda. Alguses nimetati seda "tyn-grass" ja tyn on tara. Tulemuseks oli “aia muru”, see tähendab umbrohi, mida keegi ei vajanud, kõik olid ükskõiksed.

Lisage esimene number

Uskuge või mitte, aga vanasti piitsutati õpilasi igal nädalal, ükskõik, kellel oli õigus või vale. Ja kui “mentor” üle pingutab, siis kestaks selline laksutamine kaua, kuni järgmise kuu esimese päevani.

Värav nagu pistrik

Jube vaene, kerjus. Tavaliselt arvavad nad, et jutt käib pistrikulinnust. Kuid tal pole sellega midagi pistmist. Tegelikult on "pistrik" iidne sõjaline peksurelv. See oli täiesti sile ("paljas") malmplokk, mis oli kinnitatud kettide külge. Ei midagi ekstra!

Orb Kaasan

Nii öeldakse inimese kohta, kes teeskleb õnnetut, solvunud, abitut, et kedagi haletseda. Aga miks on orb "Kaasan"? Selgub, et see fraseoloogiline üksus tekkis pärast Kaasani vallutamist Ivan Julma poolt. Mirzad (tatari vürstid), kes leidsid end Vene tsaari alamatena, püüdsid temalt kõikvõimalikke järeleandmisi paluda, kurtes oma orvuks jäämise ja kibeda saatuse üle.

Õnnetu mees

Vanasti nimetati Venemaal “rada” mitte ainult teele, vaid ka erinevatele ametikohtadele vürsti õukonnas. Pistriku rada juhib vürstijahti, jahimeeste rada hagijajahti, tallimeeste rada vankrite ja hobuste eest. Bojaarid püüdsid konksu või kelmi abil printsi käest positsiooni saada. Ja neist, kellel see ei õnnestunud, räägiti põlgusega: mittemillegi eest hea inimene.

Pahupidi

Nüüd tundub see olevat täiesti kahjutu väljend. Ja kunagi seostati seda häbiväärse karistusega. Ivan Julma ajal pandi süüdlane bojaar tagurpidi, pahupidi pööratud riietega hobuse selga ja aeti ta sellisel häbiväärsel kujul tänavarahva vile ja nalja saatel mööda linna ringi.

Juhtida ninapidi

Petta lubades ja lubatut täitmata jättes. Seda väljendit seostati laadaväljaku meelelahutusega. Mustlased juhtisid karusid nina kaudu keermestatud rõnga abil. Ja nad sundisid neid, vaesekesi, tegema mitmesuguseid trikke, pettes neid jaotusmaterjali lubadusega.

Pelgukits

Nii nimetatakse inimest, keda süüdistatakse kellegi teise eest. Selle väljendi ajalugu on järgmine: iidsetel juutidel oli absolutsiooni riitus. Preester pani mõlemad käed elava kitse pea peale, kandes sellega justkui kogu rahva patud selle peale. Pärast seda aeti kits kõrbesse. Palju-palju aastaid on möödas ja rituaali enam ei eksisteeri, kuid väljend elab endiselt.

Teritage paelad

Lyasy (balustrid) on treitud viigiga postid veranda juures. Ainult tõeline meister suudab sellist ilu teha. Tõenäoliselt tähendas "balustrite teritamine" alguses elegantse, uhke, ehitud (nagu balustrid) vestlust. Kuid meie ajal jäi sellise vestluse läbiviimiseks vilunud inimesi järjest vähemaks. Nii et see väljend tähendas tühja lobisemist.

Riivitud kalach

Vanasti oli tõesti selline leib - “riivitud kalach”. Selle jaoks mõeldud tainas kortsutati, sõtkuti, “riiviti” väga pikka aega, mistõttu kalach osutus ebatavaliselt kohevaks. Ja seal oli ka vanasõna - "ära riivi, ära purusta, kalachit ei tule." See tähendab, et katsumused ja katsumused õpetavad inimest. Väljend pärineb sellest vanasõnast.

Nick maas

Kui järele mõelda, tundub selle väljendi tähendus julm - peate nõustuma, pole eriti meeldiv ette kujutada kirvest oma nina kõrval. Tegelikkuses pole kõik nii kurb. Selles väljendis pole sõnal "nina" haistmisorganiga midagi pistmist. "Nina" oli nimi, mis anti mälestustahvlile või märkmesildile. Kirjaoskamatud kandsid kirjaoskamatud inimesed alati kaasas selliseid tahvleid ja pulgakesi, mille abil tehti mälestuseks kõikvõimalikke märkmeid või märkmeid.

Kivi kotti

See väljend tekkis jahimeeste seas ja lähtus ebausklikust ideest, et otsese sooviga (nii udusulgede kui ka suleliste) saab jahitulemusi näppida. Jahimeeste keeles tähendab sulg lindu ja udusulg loomi. Vanasti sai jahile minev jahimees selle lahkumissõna, mille "tõlge" näeb välja umbes selline: "Lase nooled sihtmärgist mööda lennata, teie seatud püünised ja püünised jäävad tühjaks, nagu püünisaev. !” Mille peale teenija vastas, et mitte ka närida: "Põrgusse!" Ja mõlemad olid kindlad, et kurjad vaimud, kes on selle dialoogi ajal nähtamatult kohal, jäävad rahule ja jätavad endast maha ega sebi jahi ajal intriige.

Löö oma pead

Mis on "baklushi", kes ja millal neid "lööb"? Pikka aega on käsitöölised puidust lusikaid, tasse ja muid tarbeesemeid valmistanud. Lusika nikerdamiseks oli vaja palgi küljest puuplokk maha raiuda. Taalade ettevalmistamine usaldati praktikantidele: see oli lihtne, tühine ülesanne, mis ei nõudnud erilisi oskusi. Selliste tõkiskingade valmistamist nimetati “tükkide löömiseks”. Siit, abitööliste meistrite mõnitamisest - “baklushechnik”, pärines meie ütlus.

Hõõruge prille

Kuidas saab prille sisse hõõruda? Kus ja miks? Selline pilt näeks väga naeruväärne. Ja absurd tekib seetõttu, et me ei räägi üldse prillidest, mida kasutatakse nägemise korrigeerimiseks. Sõnal "punktid" on veel üks tähendus: punased ja mustad märgid mängukaartidel. On isegi hasartmängukaardimäng, nn "punkt". Nii kaua, kui on olnud kaarte, on olnud ka ebaausaid mängijaid ja pettureid. Partneri petmiseks kasutasid nad kõikvõimalikke trikke. Muide, nad teadsid, kuidas vaikselt “punkte hõõruda” - muuta seitsmest kuueks või neljast viieks, liikvel olles, mängu ajal, liimides “punkti” või kattes selle spetsiaalse valgega. pulber. Ja väljend "petma" hakkas tähendama "petma", sellest sündisid teised sõnad: "pettus", "pettus" - trikster, kes teab, kuidas oma tööd ilustada, halba väga heaks edasi anda.

"Vanasõnad ja ütlused on nii kasulikud kui ka ohtlikud,
nagu kõik teised stereotüübid"

Kiire selgitus

Vanasõna- see on terve lause, millel on tähendus ja vanasõna- lihtsalt ilus fraas või fraas. See on peamine omadus, mis eristab vanasõnu ütlustest.

Vanasõna sisaldab moraali, märki, hoiatust või juhiseid. Ütlus on lihtsalt kõnekas väljend, mida saab kergesti asendada teiste sõnadega.

Näited

Vanasõnad ja ütlused aetakse sageli segamini

Internetis kirjutavad nad sageli “Vanasõnu ja ütlusi” ja samal ajal mõtlevad nad ainult vanasõnu.

Kõige sagedamini pakuvad saidid loendit "Õpetussõnad ja ütlused", mis sisaldavad tegelikult ainult vanasõnu. Väga harva võib sellistes loendites esineda mõni ütlus. Harvad pole vanasõnade loetelu, mida nimetatakse ütluste loendiks.

Kuidas mitte ajada segi vanasõnade ja ütluste sõnu?

Et neid mõisteid omavahel mitte segi ajada, kasutage järgmisi näpunäiteid.

1. Seal on fraas “Õpetussõnad ja kõnekäänud”.
sõna" vanasõnad"Alati on esikohal, sest vanasõna on seda terve täislause, moraali ja sügava tähendusega.
Ja sõna" ütlused alati teisel kohal, sest see lihtsalt ilus ja sümboolne lause, ei saa toimida iseseisva ettepanekuna.

2. Lugege selle saidi üksikuid artikleid ja ütlusi. Tunnetage nende vahelist erinevust.

3. Võite alati minna sellele lehele, et veel kord meenutada vanasõnade ja ütluste erinevusi.

Vanasõna – täislause

Vanasõna on lühike lause, mis sisaldab rahvatarkust. See on kirjutatud lihtsas rahvakeeles ning sellel on sageli riim ja rütm.

Näited

Ilma raskusteta ei saa isegi tiigist kala püüda.

Tühi tünn ragiseb kõvemini.

Kui sa fordi ei tunne, ära mine vette.

Kui ajad taga kahte jänest, ei saa sa kumbagi kinni.

Lühidus on vaimukuse hing.

Väike, kuid hinnaline pool.

Ütlus on sümboolne fraas või fraas

Vanasõna on väljakujunenud fraas või fraas, kujundlik väljend, metafoor. Omaette ei kasutata.
Vanasõnu kasutatakse lausetes faktidele, asjadele ja olukordadele ereda kunstilise värvi andmiseks.

Näited ütlustest

"siga panema" (räpast trikki mängima)

"karuteenus" (abi, mis muutub kahjuks)

"ninaga jääma" (petta saama)

"jää katkise küna juures"(rumala käitumise tõttu midagi kaotada)

"Kui vähk mäel vilistab" (mitte kunagi)

"pulmakindral" (tähtis inimene, kellest pole tegelikult kasu)

Näited ütluste kasutamisest lausetes

Ma annan sulle selle auto kui vähk mäel vilistab.

Ebaseaduslikult vallandatud töötaja keeras meid üle.

Kass Basilio ja rebane Alice lahkusid Pinocchiost ninaga.

Meie uus direktor käib tähtsalt ringi, tunneb huvi iga jama vastu, teeb näo, et saab millestki aru ja küsib samal ajal kõige rumalaid küsimusi, ühesõnaga - teist pulmakindral.

Vanasõnade ja ütluste kohta täielikumate teadmiste saamiseks on soovitatav meie veebisaidil järgmised artiklid.